CFA考試是全英文的,但是也有中午教材,那么CFA考試中文版教材需要嗎?接下來(lái)讓金程CFA小編帶大家了解一下相關(guān)內(nèi)容吧。
其實(shí)這個(gè)問(wèn)題是因人而異,CFA是個(gè)全英文考試,剛接觸到這個(gè)信息的時(shí)候,就有考友表示要看看中文書(shū),而我首先還沒(méi)有弄明白,畢竟這道題用到英文,那看看中文書(shū),可能還要再進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,那么是不是真的有用呢?看英文是不是更好呢?
但是慢慢地以后接觸更多的考友,在準(zhǔn)備考試時(shí)就發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生本身缺乏的是金融基礎(chǔ)知識(shí),尤其是到了二級(jí)的學(xué)習(xí)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)看書(shū)的速度比較緩慢,很容易被卡住。那時(shí)候在想英語(yǔ)專業(yè)的都這樣,如果英語(yǔ)和金融基礎(chǔ)都比較薄弱的考生學(xué)起來(lái)豈不是更加困難,教材都是好幾千頁(yè)的英語(yǔ)教材。
事實(shí)上,若擁有一套中文書(shū)做為補(bǔ)充性質(zhì)參考書(shū)的話,就能提升許多人備考的效率。如金融基礎(chǔ)薄弱:可先將全書(shū)吃透,樹(shù)立整體框架感和知識(shí)基本認(rèn)識(shí)后閱讀英文教材。如果您已具備了一些金融基礎(chǔ):建議您一邊閱讀英文教材一邊閱讀此書(shū),如在英文教材中了解較少的部分翻閱此書(shū),中英文相互補(bǔ)充,加強(qiáng)理解。
首先,CFA中文教材在翻譯的過(guò)程中,就會(huì)造成一些重要的細(xì)節(jié)上的缺失。其次,即使你吃透了中文教材,當(dāng)年看到英文的題目的時(shí)候,你還是會(huì)出現(xiàn)反映不過(guò)來(lái)的情況。不要把提高英語(yǔ)水平和CFA考試當(dāng)成兩個(gè)事情。譬如你學(xué)習(xí)一個(gè)概念option期權(quán),你既是多學(xué)了一個(gè)英文單詞,也是多學(xué)了一個(gè)金融概念。如果你真的看起英文來(lái)很費(fèi)勁,那就報(bào)個(gè)中文的班學(xué),老師的ppt也都是英文的,就是在不斷刺激你的腦海,讓你看到這些英文概念,腦子里很快就能反映過(guò)來(lái)。
當(dāng)然如果這兩個(gè)方面比較厲害的話自然就沒(méi)有必要,因?yàn)橐苍S對(duì)這種人來(lái)說(shuō),直接看官方教材就會(huì)更了解一些。但我們始終覺(jué)得,對(duì)很多人而言,有總比沒(méi)有要好的。
CFA教材比較難的點(diǎn)無(wú)法理解,可以參考一下中文版,但總體上還是推薦用英文版教材。
聲明|本文來(lái)源金程網(wǎng)校。我們尊重原創(chuàng),重在分享。部分文字和圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)。